Language Committee Policy Statement
Guides and trainees on courses whose first language is English
must apply to take a language proficiency test in any other
languages in which they aspire to guide. Equally, those whose first
language is not English must have their English tested if they wish
to guide in English regardless of circumstances. There are no
automatic exemptions for persons who have lived in the UK for a
number of years, have attended courses and/or have been awarded
diplomas and degrees in the UK and have followed the tourist guide
course and taken the examination in English. Considerable effort is
made to help and encourage non-English first language candidates on
guide training courses. Examiners make considerable allowance for
candidates who are performing in English rather than in their first
language but this in no way equates with ipso facto granting them
qualification to guide in English.
The current system of language testing is very much geared to the
real needs of professional guiding. The Institute Language
Committee provides for regular reviews of the tests, consultation
of all examiners and verification of examining standards. Tests are
usually arranged annually in London and elsewhere when there is
significant demand and thus there is no long waiting list.
A guide must be able to hold the attention of a group for as
much as several full days guiding, according to level, on a moving
vehicle, on foot, in museums, art galleries, churches,
archaeological sites etc. The subject areas covered comprise
history, art history, archaeology, politics, religion, flora &
fauna, agriculture, music, legal system, literature, gastronomy,
geography, geology and many other specialist fields. Information
conveyed to visitors must be instantly comprehensible to the
audience.
From the outset the basic criteria developed for language testing
were also based on client/tour operator feedback regarding guiding
in various languages. Some visitors stated that their enjoyment and
appreciation were considerably marred by having to strain to
understand tour content through strong accent, grammatical
mistakes, strange use of words and intonation.
The tourism industry and the guiding profession in particular
have always been characterised by the beneficial and welcome
presence of people of many nationalities and ethnic backgrounds.
Language testing policies have no discrimination based upon race or
nationality. What determines where or in what language a person
guides is solely a matter of qualification.
The Institute will set up language tests for students on guide
training courses upon the submission of written requests from
programme directors. There are two exam levels: the L3/4 exam is
for Blue Badge (Level 4) and Green Badge (Level 3) Guides and the
new L2 exam which is designed for Site/Fixed Route (Level 2)
Guides. Qualified guides of any level may individually apply to the
Institute for language tests. Tests will be conducted by two
approved examiners and last approximately 30 minutes for the L3/4
or 20 minutes for the L2 exam. The Institute endeavours to provide,
wherever possible, a combination of at least one First Language
Examiner, an examiner who has examined in the language before or a
guide who regularly guides in the language; the Institute will
further endeavour to provide a different combination of examiners
for any candidate re-sitting a test. Tests may be recorded in the
interest of verification of standards.